Tato sbírka slov a výrazů nespisovné Češtiny s odpovídajícím nespisovným překladem do Ruštiny je prvním pokusem podobného rázu.
Výchozím bodem byla absence skoro jakýchkoliv uspořádaných materiálů o nespisovné (tzv. pouliční) češtině, o které rusky mluvící studenti a cizinci často nemají ani představu, natož možnost seznámit se s touto oblasti českého jazyku v akademickém prostředí vysokých škol na odděleních bohemistiky nebo na kurzech češtiny pro cizince uspořádaných ať už v České republice nebo mimo území ČR.
Kniha obsahuje více než 5.000 slov, výrazů a pojmů, naprostá většina kterých dosud nebyla zachycena v akademických a odborných česko-ruských slovnících. Do sbírky patří jak slova požívaná v běžném životě spoustou obyčejných lidi v České republice, tak i slova z horších čtvrtí a hostinců nebo slova používaná v mezích určitých skupin (studenti, motoristi, vojáci, Brňáci apod.)
Primárným cílem této knihy bylo vysvětlení českých a částečně i moravských nestandardních "slovíček" pro rusky mluvící bohemisty, studenty a jiné zájemce o pouliční a hovorovou češtinu, a proto táto sbírka nemůže zároveň v plné míře plnit dvojrolí slovníku slangové Ruštiny.
Štítky:
Česky,
Dvojjazyčné překladové slovníky,
Slang,
Argot