Karel Noll a Saša Rašilov – první Švejci na filmovém plátně
O popularitě Haškova románu Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války svědčí fakt, že okamžitě po svém vydání byl adaptován pro divadlo. Hlavní postavu Josefa Švejka hrál Karel Noll – tuto volbu požehnal i samotný Jaroslav Hašek. Když se pak Karel Lamač rozhodl režírovat první film o Švejkovi, nemusel dlouho přemýšlet a opět sáhl po osvědčeném čtyřicátníkovi s dobráckou kulatou tváří. A tak v roce 1926 vznikly hned tři němé filmy - Dobrý voják Švejk, Švejk na frontě a Švejk v ruském zajetí, které se setkaly s mimořádným diváckým úspěchem nejen u nás, ale i za hranicemi. Filmy však byly zdlouhavé a hojně prokládané opsanými pasážemi knihy, proto byl v roce 1930 Martin Frič požádán, aby je upravil. Z nejlepších scén byl sestaven střihový snímek Osudy dobrého vojáka Švejka, který byl dodatečně ozvučen a který máte možnost vidět na tomto DVD.
Rok poté vytvořil Martin Frič první zvukovou adaptaci Haškova románu, snímek Dobrý voják Švejk. To už však byl Karel Noll po smrti; do hlavní role byl obsazen Saša Rašilov. Film však nebyl příliš úspěšný a zklamal diváky i dobovou kritiku. Tento snímek se nedochoval kompletní, jeho torzo má zhruba dvoutřetinovou délku a místy chybí obraz či zvuk. V 50. letech 20. století byl doplněn mezititulky popisujícími chybějící děj; přesto např. scény Hugo Haase v roli Katze jsou ozdobou počátků českého zvukového filmu.
Osudy dobrého vojáka Švejka
Hrají: Karel Noll, Antonie Nedošinská, Karel Lamač, Theodor Pištěk, Ferenc Futurista, Jan W. Speerger, Svatopluk Innemann, Jaroslav Marvan, Betty Kysilková, Josef Rovenský
TITULKY: české pro neslyšící, anglické
střihový film, 1930, 76 min., čb
Dobrý voják Švejk
Hrají: Saša Rašilov, Oskar Marion, Jan Richter, Hugo Haas, Antonie Nedošinská, Josef Rovenský, Jaroslav Marvan, Jarmila Vacková, Alexander Třebovský, Eman Fiala, Milka Balek-Brodská, Theodor Pištěk
TITULKY: české pro neslyšící, anglické
1931, 59 min., čb
Štítky:
Filmexport