Americká španělština je souborem dynamicky se rozvíjejících a navzájem se ovlivňujících živých jazyků a dialektů. Většina rodilých mluvčích španělštiny, tohoto druhého nejrozšířenějšího jazyka na světě, pochází právě z Ameriky. Náš slovník mapuje slovní zásobu v 19 zemích Jižní a Střední Ameriky a Karibiku. Zahrnuje nejen nejnovější slangové a hovorové výrazy, ale rovněž nejfrekventovanější slova běžné slovní zásoby, kterými se americká španělština liší od evropské. Slovník je zaměřen na současný hovorový jazyk Jižní a Střední Ameriky. Úkol zmapovat jazyky bezmála dvou desítek zemí na tak omezeném prostoru je však nesmírně složitý, každá z těchto zemí by si zasloužila samostatnou publikaci. Největší prostor zaujímají argentinská, chilská, kolumbijská, mexická, peruánská a venezuelská španělština. Nejen kvůli počtu uživatelů. Všechny tyto země jsou doslova rájem pro milovníky slangu, každý z regionů na tomto rozsáhlém území je jazykově specifický. Stranou však nezůstávají ani dialekty menších hispanofonních států. Významnou roli hrají též osobité slangy měst (lunfardo v argentinském Buenos Aires) či oblastí (dialecto paisa v kolumbijské Antioquii). I ty jsme se snažili zmapovat. Slovník vznikal doslova a do písmene na jihoamerických ulicích; hlavní autor více než rok sbíral informace po celé Jižní Americe. Právě tento každodenní kontakt s životem v Peru, Chile, Argentině, Kolumbii, Ekvádoru a Bolívii, kde autor pobýval nejvíc, dal vzniknout aktuální a živé publikaci. Kromě hovorové mluvy zachycené v běžné denní komunikaci autor čerpal i z televizního a rozhlasového vysílání, filmu a internetu. Výběr hesel byl náročný, nicméně maximálně vystihuje aktuální slovní zásobu moderní jihoamerické španělštiny. Nechybí ani vulgarismy nebo např. drogová terminologie. Jihoamerické výrazy se dosud objevovaly jen v rámci větších slovníků, v omezeném počtu, navíc často ne příliš aktuální. Náš slovník je tedy prvním svého druhu. Věříme, že mezeru, která zde byla, úspěšně zaplní. Slovník je určen jak studentům španělštiny, překladatelům, tlumočníkům nebo zvídavým cestovatelům, tak i například podnikatelům. Jižní Amerika je nepochybně zajímavým, slibně se rozvíjejícím trhem. Jihoameričané jsou lidé velice vstřícní a pohostinní, ale na angličtinu stále ještě příliš neslyší. Naše publikace vám umožní prolomit nejen jazykové, ale i mezilidské bariéry. Získáte pomocníka, který vám usnadní rozluštit zapeklitá slova, lišící se často region od regionu. S tímto slovníkem snáz porozumíte filmům, konverzaci na ulici či internetovým diskusím, předejdete různým faux pas a naopak se třeba i sami zasmějete. 8 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů 12 000 významů z 19 španělsky mluvících zemí Střední a Jižní Ameriky slangové a hovorové idiomy s českými překlady přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách
Štítky:
Česky,
Dvojjazyčné překladové slovníky,
Slangové slovníky,
Jazyky - španělsky,
Naučná literatura - španělsky,
Slovníky - španělsky,
Slang,
Španělština - střední amerika,
Španělština - jižní amerika